· Улучшить понимание иностранного языка. Специалисты считают, что учитель (на курсах или репетитор) эффективен только на начальном уровне освоения языков. После достижения определенного уровня дальнейший прогресс зависит только от ученика. Чтение в оригинале увеличивает словарный запас, знакомит с наиболее часто используемыми словами и конструкциями, прививает пресловутое «чувство языка».
· Прочесть еще не переведенные книги и статьи, что особенно важно для знакомства с новейшими научными и профессиональными исследованиями.
· Избежать искаженного плохим переводом восприятия замечательных книг и статей.
· Натренировать навыки скорочтения и фоточтения. Некоторые языки лучше других приспособлены к быстрому чтению. Например, при одинаковом уровне владения русским и английским языками, на последнем скорость чтения будет выше.
· Ощутить принадлежность к элите. Во все времена только самые образованные люди могли читать на языке оригинала. Почему бы не присоединиться к их числу?
· Испытать радость достижения. Даже если чтение на иностранном языке дается вам непросто, удовлетворение от достижения поставленной цели искупит все неудобства. Не ставьте себе слишком низких планок — испытайте свои возможности!